Translation of "voglio sapere di" in English


How to use "voglio sapere di" in sentences:

Voglio sapere di che si tratta.
I just want to know what I'm getting into.
Voglio sapere di Milady de Winter.
I want to know about Milady de Winter.
Voglio sapere di quella lettera e della radio e di molte altre cose.
I want to know about that envelope and his radio and a lot of other things.
Non voglio sapere di quella notte.
I don't want to hear about that night. Can't you understand?
Voglio sapere di più sul suo conto.
I want to know more about you.
Voglio sapere di cosa si tratta.
I want to know what happened.
lo voglio sapere di ieri sera.
I want to hear about last night.
Voglio sapere di te, del perché l'hai visto.
I asked about you, why you saw him.
Se qualcuno usa del paralitio, voglio sapere di chi si tratta e dove sono andati.
If anybody's using paraIithium for fuel, I want to find out who they are and where they went.
Non voglio sapere di chi ti servirai, basta che non siano dei bambocci.
I don't want to know who you use, as long as they're not complete muppets.
Non voglio sapere di cosa parla.
I don't need to know what it's about.
Io voglio sapere di questi uomini e donne che dici di aver trovato lasciati per morti.
I want to know about these men and woman you say you'd find left for dead.
Voglio sapere di più su Sam.
I want to hear more about Sam.
Voglio sapere di piu' su di lei.
I just want to know about her.
Se non é Mr Howe, voglio sapere di chi si tratta.
If that's not Mr Howe, I want to know who it is.
Sa qualcosa sul caso Neski e io voglio sapere di cosa si tratta.
He knows something about the Neski case and I want to know what it is.
Non voglio sapere di Maddie, di Doris e dell'altra ragazza per creare problemi, ma, se Wolcott le ha uccise e ci sono i cadaveri, vorrei seppellirle.
And I ask after Maddie and Doris and the outside girl, not making a problem... but if Wolcott killed them, and there's remains, to see them buried.
Voglio sapere di voi due e della vita che fate.
I want to learn about you and him and that life you lead.
Ora, è colpa di qualcuno, e voglio sapere di chi.
Now, this is somebody's fault, and I want to know whose.
Papà, voglio sapere di più su Jor-EL.
dad, i wanted to learn more about jor-el.
Voglio sapere di piu' sul tuo conto.
I want to know you more.
Voglio sapere di piu' su quel ragazzo.
I want to know more about that boy right there.
Gus Jacobs, voglio sapere di Arlene Conroy.
Get outta my house! Gus Jacobs I want to know about ArIene Conroy.
Voglio sapere di chi sono le impronte su questi oggetti.
I want to know whose fingerprints are on these.
Se fa una telefonata, McGee, voglio sapere di cosa ha parlato.
If she makes a phone call, McGee, I want to know about it.
Dimmelo, dillo, voglio sapere di chi e', e' suo questo figlio?
Tell me. Say it. Is the child his?
Perche' voglio sapere di chi e' la colpa se tu hai perso cosi' la testa!
Because I want to knowwho's responsible for you losing your mindlike this.
Lo non ne voglio sapere di ammazzare la gente.
I don't want no part in killing people.
Un attimo, voglio sapere di cosa stava parlando Teddy.
Wait a second. I kind of want to hear what Teddy's talking about.
Non so se voglio sapere di che si tratta.
Is this something I want to hear?
Non voglio sapere di che tipo sia.
I do not want to know what that is for.
Torni dentro, voglio sapere di piu' su queste cose.
Come back inside. I want to hear about this.
Voglio sapere di piu' su di te.
I know want to know more about you.
Ma voglio sapere di essere dalla parte giusta.
I just want to know that I'm on the right side.
Voglio sapere di una Mercedes rubata qualche sera fa, sul retro di un negozio di cellulari, a Bay Beach.
Want to know about Mercedes was stolen a few nights ago back on a store on the Gulf Coast.
Stavi insinuando qualcosa su Dana. E voglio sapere di cosa si tratta.
You were implying something about Dana, and I want to know what it is.
Voglio sapere di piu' della contea in generale, se vivro' qui.
I want to know more about the county generally, if I'm to live here.
Non voglio sapere di cosa state parlando, vero?
I don't want to know what this conversation is about, do I?
E voglio sapere di che si tratta.
And I want to know what.
Non voglio sapere di chi si tratti, ti voglio all'erta.
I don't want to know who that is. I need you.
Voglio sapere di cosa hai paura.
I want to know what you're afraid of.
Voglio sapere di chi e' il bambino.
I want to know whose it is-- the kid.
C'e' sotto qualcosa e voglio sapere di che si tratta.
Something's going on, and I want to know what it is.
Voglio sapere di quale gang fa parte, per chi lavora, tutto.
I want affiliations, who he works for, everything.
Cosa voglio sapere di Mandy Post?
What do I want to know about Mandy Post?
Ma io voglio sapere di papa' e del suo cuore spezzato.
But I want to know about Dad and his broken heart.
Non voglio sapere di tutti i tuoi problemi.
I don't want to hear about all your problems.
2.2025380134583s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?